优步司机杀人啦

BBC News

  1. 伊斯兰国制造大马士革爆炸案
  2. 伦敦市长反对卡梅伦
  3. 匈牙利加紧边防应对难民潮
  4. 玻利维亚公投决定总统能否连任
  5. 反印度武装包围喀什米尔政府
  6. 斐济请求救援
  7. 连环杀手为优步司机
  8. 尼日尔总统选举

Really outrageous carnage, especially in Damascus, where first of all, they set off a very big car bomb. Then two suicide bombers wearing explosive vests blew themselves up among the rescuers. This is in a very sensitive Shia neighborhood close to a very important Shia shrine, very provocative in sectarian terms. IS has absolutely no interest in peace moves, except in the sense that it will be the victim of them. If there is a peace agreement in Syria, it knows that it will be the victim, because the Americans and their western allies, they basically want to get all the other parties, the Russians, the Syrian regime itself, their own rebel appliances that were in Syrian, to get them all against IS on the ground and rub it out.

参考译文

这是一次无耻残暴的屠杀,尤其是首都大马士革,他们先是制造了一起特大的汽车爆炸,然后又有两人身穿自杀式炸弹背心在救援队伍中爆炸。这起事故发生在十分敏感的什叶派社区,附近有一处重要的什叶派清真寺,从宗教角度上来讲具有很大的挑衅意味。伊斯兰国和叙利亚和平协定毫无瓜葛,但却是和平协议的受害者。如果叙利亚达成了和平协定,伊斯兰国就是受害者,这一点它心知肚明。因为美国和西方盟国想举各方之力,包括俄罗斯、叙利亚当局本身,以及叙利亚境内的各类叛军,派出地面部队,联合绞杀伊斯兰国。

习语

  1. rub out 杀死某人

kill someone

  • Oxford American Dictionary
  1. in evidence 明显的

noticeable; conspicuous
e.g. His dramatic flair is still very much in evidence

  • Oxford American Dictionary

词汇表

  • scrum 扭打混乱
  • provocative 挑衅的
  • carnage 大屠杀

仅有一条评论

  1. Charlie

    rebel appliances 估计有错

发表评论