脸书被罚五十亿美元

BBC News

The US Federal Trade Commission is reported to have approved a $5 billion penalty for Facebook to settle an investigation into data privacy violations. It’s the largest ever fine against a tech company, but one that barely dents Facebook’s profits. The company is being penalized for a series of failings and its handling of users’ personal information.

US prosecutors say the disgraced financier Jeffrey Epstein who’s facing sex trafficking charges in New York paid hundreds of thousands of dollars to two people who might testify against him. Prosecutors made the allegation in a court filing, asking that Mr. Epstein be denied bail while he awaits trial.

Police in London have launched a criminal investigation into the leak of diplomatic dispatches that triggered the resignation of the British Ambassador to the United States. Announcing the probe, Assistant Commissioner Neil Basu said there was a clear public interest in bringing those responsible to justice.

New Zealand is holding its first public firearms collection event in response to the mosque shootings in March which killed 51 people. The ownership of the types of high-powered weapons used in the attack has been restricted. There were long queues at a racecourse in Christchurch as gun owners waited to hand in weapons.

At least seven people have been killed in a large car bomb explosion at a hotel in Somalia’s Southern port of Kismayo. The Islamist group al-Shabab said it carried out the attack. A well-known social media activist Hodan Nalayeh is reported to be one of the victims.

The head of the Organization of American States says talks between Venezuela’s opposition and the government can only succeed if Washington keeps up its pressure on President Nicolas Maduro and his cuban allies. Luis Almagro said there wouldn’t be a return to democracy in Venezuela as long as a large number of Cuban advisers remained in the country.

标签 : 英国美国古巴新西兰

评论已关闭