世界最长翼展飞机首飞成功

BBC News

  1. 苏丹抗议军方两年临时统治
  2. 美国财长看好中美贸易谈判
  3. 古巴总统谴责特朗普政府经济制裁
  4. 特朗普遭民主党查税
  5. 德国救非洲难民
  6. 伊斯兰国释放雅兹迪族妇女儿童
  7. 阿尔巴尼亚民众要求总理下台
  8. 世界最大飞机成功首飞

The organizers of the street protests in Sudan have met the country's transitional military council in Khartoum. They say they've rejected the two-year transition period announced by the new military leader General Burhan. They're also calling for the arrest of those who have committed crimes during the four months of protests.

The US Treasury Secretary Steve Mnuchin has said he expects the trade accord being negotiated between the United States and China will go way beyond all previous attempts to open up Chinese markets. Mr. Mnuchin said it would mark the biggest change in their trading relationship for 40 years.

The Cuban president has accused the Trump administration of dragging relations between the two countries to their worst level in decades. Mr. Miguel Díaz-Canel said the United States had engaged in the financial persecution of Cuba.

Democrats in the US congress have given the Internal Revenue Service a new deadline of April 23 to hand over President Trump's tax returns for the last six years.

The navy in Malta has brought more than 60 migrants ashore from a German charity vessel after other European Union countries offered to take them in. The migrants from sub-Saharan Africa were rescued by the charity Sea-Eye.

27 women and children from the minority Yazidi community have been repatriated to Iraq, after they were freed from the Islamic State group in eastern Syria last month. And officials said the group members will be sent to their families.

Several police officers have been injured in the Albanian capital Tirana as police used tear gas to try and disperse an opposition protest. More than a thousand supporters of center left and center right parties had rallied outside parliament calling for the resignation of the socialist Prime Minister Edi Rama.

And the world's largest aircraft has made its maiden flight in California. The six-engine plane with a wingspan greater than the length of a football field is designed for air launching small satellites.

标签 : 美国中国德国特朗普

评论已关闭